Catégories
Angleterre Romans

Deux nouvelles musicales – Kazuo Ishiguro

Traduction de l’anglais par Anne Rabinovitch – Folio

Kazuo Ishiguro étant un auteur cher à mon cœur et l’activité Sing me a song battant son plein chez Sunalee, je n’ai pas hésité longtemps avant d’acheter ce petit bouquin. Ces 2 nouvelles musicales, tirées d’un recueil en réunissant 5 au total, sont respectivement intitulées Crooner et Nocturne. Je pouvais difficilement être plus dans le thème ! Et bien que né au Japon, Kazuo Ishiguro est un écrivain britannique, ce qui me permet de participer au Mois anglais également.

Dans Crooner, le narrateur est un guitariste de rue qui navigue d’un groupe de musiciens à l’autre à Venise, essentiellement sur la place Saint-Marc. Au milieu des hordes de touristes, il reconnaît un jour un chanteur désormais oublié dont les disques ont bercé son enfance. Il l’aborde pour lui faire part de son admiration et se laisse embarquer (littéralement, car cela passera par une longue scène en gondole) dans une histoire singulière. Kazuo Ishiguro instille dans ce texte d’une cinquantaine de pages une tension qui fait craindre un drame à tout moment, avant de nous livrer une conclusion certes tragique, mais très différente de celle que j’avais pu imaginer.

Nocturne poursuit la réflexion sur le prix à payer pour connaître le succès dans le monde de la musique qui est déjà au cœur de Crooner, cette fois sous l’angle du rôle capital qu’y joue l’apparence physique. Le narrateur, un saxophoniste qui n’arrive pas à percer, est coincé pendant plusieurs semaines dans un hôtel presque désert qui sert de lieu de convalescence de luxe. Son confinement lui donne l’occasion de faire une rencontre inattendue avec une influenceuse et le loisir de réfléchir à ce qui l’a conduit ici. L’ambiance est ici aussi légèrement étrange, et j’ai parfois eu le sentiment d’évoluer dans un décor à la Mulholland drive (film de David Lynch qui m’avait captivée et un peu traumatisée 😆). Heureusement pour mes nerfs, quelques scènes rocambolesques font retomber la tension. Un passage m’a même furieusement rappelé un sketch de Mister Bean dans lequel celui-ci se débattait avec une dinde de Noël. Kazuo Ishiguro s’est donc visiblement bien amusé lorsqu’il a écrit cette nouvelle de près de 100 pages, ce qui ne l’empêche pas de poser des questions très pertinentes et dérangeantes auxquelles il se garde bien de donner des réponses.

En résumé : 2 très bonnes nouvelles d’un auteur qui sait se renouveler (ni anticipation, ni contexte historique ici) sans rien perdre de son style élégant et de sa capacité à créer des atmosphères énigmatiques.


Précision pour l’activité Sing me a song : Kazuo Ishigaro avait envisagé de devenir auteur-compositeur professionnel avant de renoncer et de se tourner vers le métier d’écrivain (ce qui lui a valu le titre de Lord et surtout le prix Nobel de littérature, donc il a a priori bien fait !). Il a néanmoins écrit pour Stacey Kent plusieurs chansons que le saxophoniste Jim Tomlinson a mises en musique, notamment The summer we crossed Europe in the rain, d’une grande douceur et d’une mélancolie que j’associe pleinement à cet auteur.

Un autre avis chez Alexandra.

4 réponses sur « Deux nouvelles musicales – Kazuo Ishiguro »

C’est vraiment un bon auteur (prix Nobel en même temps). Dans ceux que j’ai lus, j’avais beaucoup aimé Le Géant enfoui, mais je note ce recueil de nouvelles.

Idem ,j’ai beaucoup aimé Le géant enfoui! Klara et le soleil était pas mal également : il m’a moins emballée sur le moment, mais j’y repense régulièrement… Et mon chouchou reste Auprès de moi, toujours.

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

En savoir plus sur Des romans, mais pas seulement

Abonnez-vous pour poursuivre la lecture et avoir accès à l’ensemble des archives.

Poursuivre la lecture