Catégories
Bulgarie Romans

Vierge jurée – Rene Karabash

Traduction du bulgare par Marie Vrinat – Tropismes éditions

Dans ce court roman bulgare, Rene Karabash fait entendre une voix originale et très moderne. Une lecture hautement recommandable !

Si vous avez lu Ismaïl Kadaré, vous savez ce qu’est le kanun. Ce code coutumier réglant les questions de vengeance a cours depuis le Moyen Âge dans les Balkans, notamment en Albanie où se passe l’essentiel de Vierge jurée. C’est à la fois pour se conformer à cette « loi » et y échapper que Bekia est devenue Matia, une vierge jurée. Autrement dit, au prix d’un serment de virginité, elle a été reconnue comme un homme par la société et vit comme tel.

En éclatant la narration et en jouant sur les idées toutes faites, l’autrice prend le contrepied de ce récit qu’on aurait pu craindre caricatural. Tout est finalement contenu dans ce vers qui vient scander le roman : « le mensonge comme un ver ».

Si j’ai été brièvement perturbée par l’entrée en matière non-linéaire et des phrases sans ponctuation, j’étais totalement dans l’histoire au bout de quelques pages seulement. Et je n’étais pas
au bout de mes surprises, les changements de points de vue permettant de multiplier les retournements jusqu’à la toute fin du roman (attention, on n’est pas non plus dans un thriller☺️ !).

La langue, simple, précise et poétique, coule de source en français (et donc je suppose en VO). Du beau travail, de la part de l’autrice comme de la traductrice Marie Vrinat.

Chez Passage à l’Est, vous trouverez un deuxième avis positif assorti de liens très intéressants vers, entre autres, une interview de l’autrice sur la genèse de ce roman. Miriam l’a lu elle aussi, et à fait le lien avec un autre roman sur les vierges jurées ici.

PS : Une autre lecture, très différente, qui m’avait beaucoup plu chez Tropismes éditions : Alors toi aussi.

40 réponses sur « Vierge jurée – Rene Karabash »

Ca m’a moins gênée que toi, je pense. Cela a un petit côté artificiel par moments, mais en même temps, je trouve que l’autrice retourne l’image folklorique que pourrait faire passer une journaliste, et c’est plutôt habile.

Une totale découverte je n’ai jamais entendu parler de ce livre et je trouve que tu as fait de belles découvertes…Merci pour ce partage.

J’ai fait quelques très bonnes pioches, c’est vrai. Et il y a des voix vraiment intéressantes à découvrir dans tous les pays, c’est réjouissant !

C’est souvent Marie Vrinat. qui traduit je crois. Sinon je ne connaissais pas du tout cette autrice. Merci pour la découverte.

Oui, elle est très active et contribue à la découverte de nombreux auteurs. Mais j’ai quand même croisé quelques traductions signées par d’autres ;-).

Ce kanun est assez incompréhensible pour un esprit rationnel. En l’occurrence, devenir vierge jurée lui permet d’échapper à une forme de vendetta, mais pour en provoquer une autre…

encore une tradition horrible ! les femmes sont vraiment des cibles dans tant de sociétés traditionnelles.

Les hommes sont encore plus exposés car ce sont généralement eux qui doivent « expier » la « faute » de tous les membres de leur famille. C’est d’une bêtise sans fond…

Comme beaucoup de traducteurs de langues un peu rares, c’est souvent elle qui défriche la scène littéraire bulgare pour proposer des auteurs aux éditeurs français. Un beau travail de passeuse !

J’en ai entendu parler, probablement dans la presse, de ce livre et de cette existence de « Vierge jurée ». Quelle société archaïque ! Et comme le souligne Luocine, c’est toujours la femme trinque.

Heureusement ce phénomène est apparemment en voie de disparition, ne serait-ce que parce qu’il y a eu tellement de tueries à une époque qu’il ne reste plus beaucoup d’adeptes de ce kanun pour l’appliquer …

J’ai lu ce titre chez Miriam et cela m’a donné envie de le lire. Il faut dire que pour nous, c’est une étrange coutume !
Voici mes participations pour le mois de septembre
https://claudialucia-malibrairie.blogspot.com/2025/09/angel-wagenstein-abraham-le-poivrot.html (1)
https://claudialucia-malibrairie.blogspot.com/2025/09/angel-wagenstein-abraham-le-poivrot_0130043592.html (2)

Fin septembre je ferai le bilan des participations pour le challenge de Bulgarie dans mon blog et je te mettrai le lien.

Ah donc tu l’avais lu toi aussi. Miriam y faisait allusion dans son billet et ça me donne envie d’aller lire ce roman aussi, même s’il n’est pas bulgare 😅.

J’ai laissé un commentaire ici mais je ne le retrouve pas. Faut-il attendre qu’il soit approuvé ou est-ce un raté ?
C’est vrai que pour un esprit rationnel c’est une coutume assez étrange et barbare. Mais pourquoi dis-tu que les hommes sont plus exposés et dans ce cas quel intérêt a-t-elle à être considérée comme un homme ?

Effectivement, le commentaire était en attente d’approbation. Les hommes sont plus exposés car ce sont eux qui sont visés en cas de vendetta. En revanche, une vierge jurée peut vivre en homme sans être la cible d’une vengeance.

Après Dimova, voilà bien un titre que j’aimerais lire. J’avais lu à propos du kanun, dans un polar l’année dernière et j’étais un peu consternée que ces pratiques soient encore si prégnantes, je te l’avoue. Je note ce titre pour poursuivre ma découverte de la Bulgarie.

D’après ce roman, c’est quand même en voie de disparition mais ça laisse forcément des traces… Tu te souviens du titre du polar ? Ca m’intéresse 😉.

Non, je ne me souviens pas du titre, mais le polar en lui-même n’était pas extraordinaire. je peux quand même chercher le titre si tu veux 🙂

Répondre à SandrineAnnuler la réponse.

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

En savoir plus sur Des romans, mais pas seulement

Abonnez-vous pour poursuivre la lecture et avoir accès à l’ensemble des archives.

Poursuivre la lecture