Traduction du bulgare par Marie Vrinat – Tropismes éditions
Dans ce court roman bulgare, Rene Karabash fait entendre une voix originale et très moderne. Une lecture hautement recommandable !

Si vous avez lu Ismaïl Kadaré, vous savez ce qu’est le kanun. Ce code coutumier réglant les questions de vengeance a cours depuis le Moyen Âge dans les Balkans, notamment en Albanie où se passe l’essentiel de Vierge jurée. C’est à la fois pour se conformer à cette « loi » et y échapper que Bekia est devenue Matia, une vierge jurée. Autrement dit, au prix d’un serment de virginité, elle a été reconnue comme un homme par la société et vit comme tel.
En éclatant la narration et en jouant sur les idées toutes faites, l’autrice prend le contrepied de ce récit qu’on aurait pu craindre caricatural. Tout est finalement contenu dans ce vers qui vient scander le roman : « le mensonge comme un ver ».

Si j’ai été brièvement perturbée par l’entrée en matière non-linéaire et des phrases sans ponctuation, j’étais totalement dans l’histoire au bout de quelques pages seulement. Et je n’étais pas
au bout de mes surprises, les changements de points de vue permettant de multiplier les retournements jusqu’à la toute fin du roman (attention, on n’est pas non plus dans un thriller☺️ !).
La langue, simple, précise et poétique, coule de source en français (et donc je suppose en VO). Du beau travail, de la part de l’autrice comme de la traductrice Marie Vrinat.
Chez Passage à l’Est, vous trouverez un deuxième avis positif assorti de liens très intéressants vers, entre autres, une interview de l’autrice sur la genèse de ce roman. Miriam l’a lu elle aussi, et à fait le lien avec un autre roman sur les vierges jurées ici.

PS : Une autre lecture, très différente, qui m’avait beaucoup plu chez Tropismes éditions : Alors toi aussi.
40 réponses sur « Vierge jurée – Rene Karabash »
J’avais trouvé ce livre tres réussi (sa structure, sa langue etc)! En me relisant, je me rappelle que j’avais juste un peu tiqué sur le (non-)role de « Madame la reporter »: qu’en as-tu pensé?
Ca m’a moins gênée que toi, je pense. Cela a un petit côté artificiel par moments, mais en même temps, je trouve que l’autrice retourne l’image folklorique que pourrait faire passer une journaliste, et c’est plutôt habile.
Une totale découverte je n’ai jamais entendu parler de ce livre et je trouve que tu as fait de belles découvertes…Merci pour ce partage.
J’ai fait quelques très bonnes pioches, c’est vrai. Et il y a des voix vraiment intéressantes à découvrir dans tous les pays, c’est réjouissant !
C’est souvent Marie Vrinat. qui traduit je crois. Sinon je ne connaissais pas du tout cette autrice. Merci pour la découverte.
Oui, elle est très active et contribue à la découverte de nombreux auteurs. Mais j’ai quand même croisé quelques traductions signées par d’autres ;-).
Très étrange, cette coutume, mais je ne comprend pas le lien entre « vengeance » et « vivre comme un homme »….
Ce kanun est assez incompréhensible pour un esprit rationnel. En l’occurrence, devenir vierge jurée lui permet d’échapper à une forme de vendetta, mais pour en provoquer une autre…
encore une tradition horrible ! les femmes sont vraiment des cibles dans tant de sociétés traditionnelles.
Les hommes sont encore plus exposés car ce sont généralement eux qui doivent « expier » la « faute » de tous les membres de leur famille. C’est d’une bêtise sans fond…
Un livre qui a l’air atypique. Je note en croisant les doigts pour que ma médiathèque le propose.
Atypique, mais pas difficile d’accès, il vaut le détour !
Intrigant ! Je ne suis pas certaine d’adhérer complètement mais je suis particulièrement curieuse de la structure narrative.
Eh eh, tant mieux si j’ai réussi à intriguer 😉.
Si c’est court, pourquoi pas. Oui, Marie Vrinat est une traductrice connue.
Comme beaucoup de traducteurs de langues un peu rares, c’est souvent elle qui défriche la scène littéraire bulgare pour proposer des auteurs aux éditeurs français. Un beau travail de passeuse !
J’en ai entendu parler, probablement dans la presse, de ce livre et de cette existence de « Vierge jurée ». Quelle société archaïque ! Et comme le souligne Luocine, c’est toujours la femme trinque.
Heureusement ce phénomène est apparemment en voie de disparition, ne serait-ce que parce qu’il y a eu tellement de tueries à une époque qu’il ne reste plus beaucoup d’adeptes de ce kanun pour l’appliquer …
J’ai trouvé un roman bulgare malheureusement je pense que je n’aurai tout simplement pas le temps de le lire 🙁
Certaines traditions laissent vraiment perplexe… La forme du roman semble bien compliquée, mais m’intrigue en même temps.
Je ne dirai pas du tout que c’est compliqué, juste inhabituel au début, mais on s’y retrouve très très vite !
Voici une seconde lecture: https://popupmonster.wordpress.com/2025/09/19/east-of-the-west/
J’ai l’impression de ne pas avoir fait les meilleurs choix pour ce challenge, et je n’ai pas trop eu le temps d’explorer plus. Je suis donc curieuse des propositions de tout le monde.
Merci beaucoup pour ta participation ! On est bien partis pour avoir un panel de lectures assez large, je pense 😊.
Quelle couverture déstabilisante.
Elle est assez dérangeante en effet. Le roman ne l’est pas autant même si le kanun l’est, lui.
je l’ai lu et chroniqué récemment, tu peux l’ajouter dans le challenge. je t’envoie le lien
https://netsdevoyages.car.blog/2025/05/25/vierge-juree-rene-karabash/
voici le lien pour le challenge
J’ai lu ce titre chez Miriam et cela m’a donné envie de le lire. Il faut dire que pour nous, c’est une étrange coutume !
Voici mes participations pour le mois de septembre
https://claudialucia-malibrairie.blogspot.com/2025/09/angel-wagenstein-abraham-le-poivrot.html (1)
https://claudialucia-malibrairie.blogspot.com/2025/09/angel-wagenstein-abraham-le-poivrot_0130043592.html (2)
Fin septembre je ferai le bilan des participations pour le challenge de Bulgarie dans mon blog et je te mettrai le lien.
Merci pour tes participations !
Coucou. 🙂 Je ne connais pas, mais à tenter. Pourquoi pas?
Je recommande en effet de tenter, d’autant que c’est un roman court 😉
J’avais beaucoup aimé « le courage qu’il faut aux rivières » où j’avais découvert ces vierges jurées. Bien envie de découvrir celui-ci.
Ah donc tu l’avais lu toi aussi. Miriam y faisait allusion dans son billet et ça me donne envie d’aller lire ce roman aussi, même s’il n’est pas bulgare 😅.
J’ai laissé un commentaire ici mais je ne le retrouve pas. Faut-il attendre qu’il soit approuvé ou est-ce un raté ?
C’est vrai que pour un esprit rationnel c’est une coutume assez étrange et barbare. Mais pourquoi dis-tu que les hommes sont plus exposés et dans ce cas quel intérêt a-t-elle à être considérée comme un homme ?
Effectivement, le commentaire était en attente d’approbation. Les hommes sont plus exposés car ce sont eux qui sont visés en cas de vendetta. En revanche, une vierge jurée peut vivre en homme sans être la cible d’une vengeance.
Après Dimova, voilà bien un titre que j’aimerais lire. J’avais lu à propos du kanun, dans un polar l’année dernière et j’étais un peu consternée que ces pratiques soient encore si prégnantes, je te l’avoue. Je note ce titre pour poursuivre ma découverte de la Bulgarie.
D’après ce roman, c’est quand même en voie de disparition mais ça laisse forcément des traces… Tu te souviens du titre du polar ? Ca m’intéresse 😉.
Non, je ne me souviens pas du titre, mais le polar en lui-même n’était pas extraordinaire. je peux quand même chercher le titre si tu veux 🙂
Si c’était bof, ce n’est pas la peine, merci !
[…] Karabash, Rene : Vierge jurée (chez moi) […]